
“Galaxy Stars Remastered Collection” will be launched on all major platforms in April. Publisher GungHo recently released a FAQ in an attempt to respond to players’ questions. However, this FAQ did not address the issues that fans were most concerned about at all, especially regarding the handling of English dubbing and localized scripts. GungHo simply pretended not to respond, making this remake controversial!
No collector’s edition, but physical copies in ample supply?
This FAQ revealed a disappointing news – “Galaxy Star Remastered Collection” will not have a collector’s edition, which is undoubtedly a big regret for old JRPG players who are looking forward to special bonuses and limited editions.

However, GungHo at least guarantees that the physical version will not be sold in limited quantities, and there will be sufficient inventory on the market to ensure that every player who wants to buy it can get it smoothly.
However, this kind of response that did not answer the question could not calm the doubts of fans at all – how will the dubbing and script of the game be handled?
Where did the Working Designs voice acting go? GungHo continues to play dead!
When “Galaxy Star: Galaxy Star Story Complete Edition” and “Galaxy Star 2: Eternal Blue” were launched on PS1, Working Designs conducted English translations and invited excellent dubbing actors to record English voices, becoming classic versions in the minds of many players. Of course, the games of that era were in Chinese, right?
However, will this remaster retain the English dubbing of the Working Designs version, or simply cut it and re-record it? GungHo didn’t explain at all.
This matter has aroused discussion because Victor Ireland, the founder of Working Designs, has publicly stated that he is willing to “license” these classic dubbings at a low price for GungHo to use. However, Jenny Stigile, who is responsible for the game’s theme songs and dubbing, believes that the copyright of these recordings is still controversial.

Victor Ireland emphasized in an interview with Time Extension in December 2024:
“There is a black and white legal agreement that clearly stipulates that the rights to these dubbings were not included in the Lunar localization copyright transfer that year. Game Art knows this, GungHo also knows it, and I also know it. This is the most important fact.”
He is even willing to assist GungHo in negotiating licensing issues so that Remaster can retain the fan-favorite dubbing, but GungHo is currently not responding at all.I don’t even want to mention it in the FAQ.
Is the original script still there? Or will GungHo engage in “machine translation”?
In addition to dubbing, another question that fans are most worried about is whether this remake will use the English script from Working Designs, or will GungHo re-translate it?
Although Working Designs’ localization back then had a free-form style, it did make it easier for English-speaking players to accept this JRPG, and even made “Galaxy Star” a very influential classic in the United States. Although we know that Traditional and Simplified Chinese are most likely based on English machine translation, but if Japanese machine translation is used, the consequences may be disastrous, just like the Chinese in “Invincible No. 9” is as bad!
However, GungHo did not explain the source of the script at all this time, which makes people worry-did they simply use AI to turn over the script and let it go? Considering that GungHo’s localization quality has been uneven in recent years, if they really “cut out and re-train”, this may cause fans to be disappointed! You should reconsider whether to buy it.
GungHo’s “pretending to be dead” operation is basically forcing fans to explode!
The release of this FAQ not only failed to solve the problem, but made fans even more uneasy – GungHo did not respond to the questions about dubbing and scripts at all, and only gave a perfunctory response of “There is no collector’s edition, but there are enough physical editions.”
If GungHo continues to ignore the needs of fans, this remake, which is supposed to be a “masterpiece for fans”, may only turn into a major overturn! Don’t underestimate this, because even the Traditional and Simplified Chinese will be translated into the English version. If the English script of the Working Designs version is retained, Chinese players can enjoy the top-notch text adventure of the year!



















source:TIME EXTENSION